作者: 丁谓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
丁谓作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

未展蓁蓁叶,先开灼灼华。

wèi zhǎn zhēn zhēn yè, xiān kāi zhuó zhuó huá。

ㄨㄟˋ ㄓㄢˇ ㄓㄣ ㄓㄣ ㄧㄝˋ, ㄒㄧㄢ ㄎㄞ ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨㄛˊ ㄏㄨㄚˊ。

武陵迷境域,御宿接烟霞。

wǔ líng mí jìng yù, yù sù jiē yān xiá。

ㄨˇ ㄌㄧㄥˊ ㄇㄧˊ ㄐㄧㄥˋ ㄩˋ, ㄩˋ ㄙㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ。

投我畴为报,偷儿孰是家。

tóu wǒ chóu wéi bào, tōu ér shú shì jiā。

ㄊㄡˊ ㄨㄛˇ ㄔㄡˊ ㄨㄟˊ ㄅㄠˋ, ㄊㄡ ㄦˊ ㄕㄨˊ ㄕˋ ㄐㄧㄚ。

春风南北起,别有洛阳花。

chūn fēng nán běi qǐ, bié yǒu luò yáng huā。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ ㄑㄧˇ, ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

还未展开茂盛的叶子,就先绽放出鲜艳的花朵。

像武陵桃花源那样令人迷醉的境地,又像御宿川那样连接着云霞。

你赠予我(这桃花),我拿什么来回报呢?那偷走(仙桃)的少年究竟是谁家的孩子?

当春风从南北各处吹起,洛阳还有别样的牡丹花(在开放)。

英文翻译

Before its leaves unfurl in lush array, Its blossoms blaze in splendor first of all.

In Peach Blossom Spring, a lost domain holds sway, By Royal Lodge, the mist and cloud-wreaths fall.

You gave me this—what can I give in turn? And who's the stealthy lad that stole the bloom?

When vernal winds from south and north both churn, Another peony in Luoyang finds its room.

深度解构

描绘生命初绽,暗含对美好事物周期的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘桃花初绽的艳丽景象,展现春日的勃勃生机。

《桃》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 爱情

情感: 欣喜 · 怅惘 · 柔情

意象: · ·

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丁谓生平简介

丁谓(966-1037),字谓之,后更字公言,苏州长洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文学上,他是宋初西昆体的代表诗人之一,与杨亿、刘筠等人酬唱,作品以辞藻华丽、用典精巧著称,对宋初诗坛风尚有重要影响。

浏览丁谓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理