饮啄遶藩篱,无声乏羽仪。
衔环诚可念,穿屋奈终卑。
鸿鹄非予忖,鸾皇不汝欺。
莫轻蝉饮露,挟弹镇相随。
饮啄遶藩篱,无声乏羽仪。
衔环诚可念,穿屋奈终卑。
鸿鹄非予忖,鸾皇不汝欺。
莫轻蝉饮露,挟弹镇相随。
绕着篱笆饮水啄食,没有声音,缺乏华美的仪态。
衔环报恩的诚心值得怀念;但穿屋而居的境遇终究卑微。
鸿鹄的志向非我所能揣度;鸾凤不会欺骗你。
不要轻视饮露的蝉;挟带弹弓的人始终在旁跟随。
Drinking and pecking around the fence it stays; / Silent, lacking splendid plumage in its ways.
Carrying a ring in beak, its gratitude is true; / Yet piercing through the roof, its status stays low through and through.
The swan and goose are beyond my measure; / The phoenix fair will not deceive your pleasure.
Don't slight the cicada that drinks the dew; / The slingshot ever follows, aiming at you.
麻雀的无声状态隐喻边缘群体在治理结构中的失语困境。
描写麻雀绕藩篱饮啄、缺乏羽仪的平凡状态,暗含对微渺生命的观照。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理