作者: 丁谓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
丁谓作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

饮啄遶藩篱,无声乏羽仪。

yǐn zhuó rào fān lí, wú shēng fá yǔ yí。

ㄧㄣˇ ㄓㄨㄛˊ ㄖㄠˋ ㄈㄢ ㄌㄧˊ, ㄨˊ ㄕㄥ ㄈㄚˊ ㄩˇ ㄧˊ。

衔环诚可念,穿屋奈终卑。

xián huán chéng kě niàn, chuān wū nài zhōng bēi。

ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄢˊ ㄔㄥˊ ㄎㄜˇ ㄋㄧㄢˋ, ㄔㄨㄢ ㄨ ㄋㄞˋ ㄓㄨㄥ ㄅㄟ。

鸿鹄非予忖,鸾皇不汝欺。

hóng hú fēi yǔ cǔn, luán huáng bù rǔ qī。

ㄏㄨㄥˊ ㄏㄨˊ ㄈㄟ ㄩˇ ㄘㄨㄣˇ, ㄌㄨㄢˊ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˇ ㄑㄧ。

莫轻蝉饮露,挟弹镇相随。

mò qīng chán yǐn lù, xié dàn zhèn xiāng suí。

ㄇㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄢˊ ㄧㄣˇ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄉㄢˋ ㄓㄣˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ。

白话文翻译

绕着篱笆饮水啄食,没有声音,缺乏华美的仪态。

衔环报恩的诚心值得怀念;但穿屋而居的境遇终究卑微。

鸿鹄的志向非我所能揣度;鸾凤不会欺骗你。

不要轻视饮露的蝉;挟带弹弓的人始终在旁跟随。

英文翻译

Drinking and pecking around the fence it stays; / Silent, lacking splendid plumage in its ways.

Carrying a ring in beak, its gratitude is true; / Yet piercing through the roof, its status stays low through and through.

The swan and goose are beyond my measure; / The phoenix fair will not deceive your pleasure.

Don't slight the cicada that drinks the dew; / The slingshot ever follows, aiming at you.

深度解构

麻雀的无声状态隐喻边缘群体在治理结构中的失语困境。

诗意解析

诗意概括

描写麻雀绕藩篱饮啄、缺乏羽仪的平凡状态,暗含对微渺生命的观照。

《雀》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 羽仪 · 藩篱

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丁谓生平简介

丁谓(966-1037),字谓之,后更字公言,苏州长洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文学上,他是宋初西昆体的代表诗人之一,与杨亿、刘筠等人酬唱,作品以辞藻华丽、用典精巧著称,对宋初诗坛风尚有重要影响。

浏览丁谓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理