杨柳郁氤氲,金堤总翠氛。
庭前花类雪,楼际叶如云。
列宿分龙影,芳池写凤文。
短箫何以奏,攀折为思君。
杨柳郁氤氲,金堤总翠氛。
庭前花类雪,楼际叶如云。
列宿分龙影,芳池写凤文。
短箫何以奏,攀折为思君。
杨柳茂盛,绿意如烟似雾,
金色堤岸上,总弥漫着翠绿的氛围。
庭院前的花朵洁白如雪,
楼阁边的树叶繁密似云。
排列的星宿映出龙形的光影,
芬芳的池水倒映出凤纹的图案。
短箫该如何吹奏呢?
我折下柳枝,是因为思念着你。
The willow's dense mist hangs in the air,
The golden dyke is veiled in emerald hue.
Before the court, the blossoms look like snow;
Beyond the tower, leaves resemble clouds.
The stars arrayed reflect the dragon's form;
The fragrant pond inscribes the phoenix's trace.
How shall I play this short flute's melody?
I break a twig, for thoughts of you arise.
氤氲翠氛营造出对田园风光的集体认同。
刻画杨柳郁郁葱葱、金堤翠氛弥漫的盎然春意。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理