柳 其二

作者: 丁谓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
丁谓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

客舍青青乱,名园郁郁斜。

kè shè qīng qīng luàn, míng yuán yù yù xié。

ㄎㄜˋ ㄕㄜˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄢˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄢˊ ㄩˋ ㄩˋ ㄒㄧㄝˊ。

旧栽彭泽署,新植武昌家。

jiù zāi péng zé shǔ, xīn zhí wǔ chāng jiā。

ㄐㄧㄡˋ ㄗㄞ ㄆㄥˊ ㄗㄜˊ ㄕㄨˇ, ㄒㄧㄣ ㄓˊ ㄨˇ ㄔㄤ ㄐㄧㄚ。

翠幄隋堤密,金丝蜀道赊。

cuì wò suí dī mì, jīn sī shǔ dào shē。

ㄘㄨㄟˋ ㄨㄛˋ ㄙㄨㄟˊ ㄉㄧ ㄇㄧˋ, ㄐㄧㄣ ㄙ ㄕㄨˇ ㄉㄠˋ ㄕㄜ。

狂夫少樊圃,有菀兴无涯。

kuáng fū shǎo fán pǔ, yǒu wǎn xīng wú yá。

ㄎㄨㄤˊ ㄈㄨ ㄕㄠˇ ㄈㄢˊ ㄆㄨˇ, ㄧㄡˇ ㄨㄢˇ ㄒㄧㄥ ㄨˊ ㄧㄚˊ。

白话文翻译

客舍旁一片青翠,显得纷乱无序,

名园中的柳树郁郁葱葱,姿态倾斜。

旧时曾栽种在彭泽官署,

如今新近移植到武昌人家。

翠绿的帷幕如同隋堤柳荫般茂密,

金黄的柳丝好似蜀道遥远绵延。

我这狂放之人虽无樊篱围起的小园圃,

但柳树蓬勃的生机与兴味却无边无际。

英文翻译

The guesthouse is overgrown with verdant disorder,

The famed garden slopes in luxuriant slant.

Old plantings by the Pengze office border,

New saplings from Wuchang homes transplant.

Emerald canopies along Sui Dyke dense and tight,

Golden threads on Shu roads stretch far out of sight.

This madman lacks a fenced garden's small confine,

Yet boundless is the vigor of this willow's design.

深度解构

客舍柳斜暗示流动社会中的身份认同变迁。

诗意解析

诗意概括

描绘客舍与名园中柳枝纷乱斜倚的羁旅闲景。

《柳 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 客舍 · 名園 · 青青 · 鬰鬰 · 名园 · 郁郁

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丁谓生平简介

丁谓(966-1037),字谓之,后更字公言,苏州长洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文学上,他是宋初西昆体的代表诗人之一,与杨亿、刘筠等人酬唱,作品以辞藻华丽、用典精巧著称,对宋初诗坛风尚有重要影响。

浏览丁谓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理