自然堪下泪,何必更残阳。
句 其二六
全宋诗热度:
★★☆☆☆
丁谓作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
眼前的景象本就足以让人落泪,
何必要等到夕阳西下时才更添感伤。
英文翻译
Nature itself can bring tears to one's eyes,
Why must it be the setting sun that makes us cry?
深度解构
情感内生于认知,超越外在景物的直接触发。
诗意解析
诗意概括
抒发触景生情的深切悲感,无需残阳烘托已自伤怀。
格律
仄平平仄仄,平仄○平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理