天门九重开,终当掉臂入。
句 其二八
全宋诗热度:
★★☆☆☆
丁谓作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
天宫九重门豁然敞开,
我终将甩开手臂,昂然步入其中。
英文翻译
The ninefold gates of Heaven open wide,
I shall at last stride in, arms swinging free.
深度解构
展现个体在权力结构博弈中终获准入的认同。
诗意解析
诗意概括
表达终将昂然踏入天门、实现抱负的豪迈志向。
格律
平平仄○平,平○仄仄仄。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理