宿月鸥凫立浅沙,落花芦荻露人家。
天寒夜静长无物,一片清江浸九华。
宿月鸥凫立浅沙,落花芦荻露人家。
天寒夜静长无物,一片清江浸九华。
月光下,鸥鸟和野鸭停歇在浅浅的沙滩上,
落花与芦荻丛中,显露出人家的屋舍。
天气寒冷,夜晚寂静,长久以来空无一物,
只有一片清澈的江水,浸润着九华山。
The moonlit sandbar where gulls and ducks alight,
By reeds and fallen blooms, a cottage comes in sight.
The frigid night is still, devoid of worldly trace,
The Nine Glorious Peaks steeped in the river's grace.
自然意象的并置揭示了生态系统中微妙的共生关系。
描绘九华山畔月下沙洲、花落人家的幽静山水景色。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理