莫羡双南美,休贪九牧珍。
入怀宁让粟,攫市不防人。
越冶模良弼,燕台礼上宾。
徒夸满堂富,永胜一经贫。
莫羡双南美,休贪九牧珍。
入怀宁让粟,攫市不防人。
越冶模良弼,燕台礼上宾。
徒夸满堂富,永胜一经贫。
不要羡慕那成双的南金之美,
也不要贪图九州进献的珍奇。
收入怀中,它岂会谦让于粟米?
在市集被抢夺,也不防备人心。
它由越地的熔炉铸造,仿效贤良的辅臣;
在燕国的黄金台上,被奉为上宾。
徒然夸耀满堂的富贵,
却永远不及一部经书相伴的清贫。
Do not envy the beauty of double southern gold,
Nor covet the treasures from nine provinces, untold.
Held close, it yields not to grain's humble worth;
Snatched in the market, it disregards human mirth.
Forged in Yue's furnace, it models a worthy aide;
Honored at Yan's terrace, a guest of highest grade.
Vainly boasting of halls filled with riches so grand,
Forever surpassed by the poverty of one classic, hand in hand.
超越物质追求,体现价值认知的升华。
劝诫勿贪恋金玉之奢华,重在德行。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理