舞穴标祥异,巢阿表盛明。
灵音谐律本,彩羽应阳精。
去必翔千仞,来皆叶九成。
上林堪饮啄,竹密醴泉清。
舞穴标祥异,巢阿表盛明。
灵音谐律本,彩羽应阳精。
去必翔千仞,来皆叶九成。
上林堪饮啄,竹密醴泉清。
在洞穴前起舞标志着祥瑞的异象,
在阿宫筑巢昭示着昌明的盛世。
灵妙的声音与乐律的根本相和谐,
彩色的羽毛与太阳的精华相呼应。
离去时必定翱翔于千仞高空,
到来时都符合九成的完美。
上林苑可供它饮水啄食,
竹林茂密,醴泉清澈。
Dancing at the cave marks an auspicious sign,
Nesting on the mulberry shows a prosperous reign.
Its divine call harmonizes with music's root,
Its colored feathers answer to the sun's pure light.
Departing, it soars to the sky's high pursuit,
Returning, each act completes the ninefold rite.
In Shanglin Park, it may drink and peck at will,
Where dense bamboos shade the sweet spring, clear and still.
通过祥瑞符号的治理叙事,强化政权合法性的集体认同。
以凤凰栖舞象征祥瑞,歌颂盛世明君的德政与昌明。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理