作者: 丁谓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
丁谓作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

积羽贻深戒,为梁藉众材。

jī yǔ yí shēn jiè, wéi liáng jiè zhòng cái。

ㄐㄧ ㄩˇ ㄧˊ ㄕㄣ ㄐㄧㄝˋ, ㄨㄟˊ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄝˋ ㄓㄨㄥˋ ㄘㄞˊ。

采菱浮苑囿,鸣鹤泛池台。

cǎi líng fú yuàn yòu, míng hè fàn chí tái。

ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄨˊ ㄩㄢˋ ㄧㄡˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˋ ㄈㄢˋ ㄔˊ ㄊㄞˊ。

云映孤篷去,潮随两桨回。

yún yìng gū péng qù, cháo suí liǎng jiǎng huí。

ㄩㄣˊ ㄧㄥˋ ㄍㄨ ㄆㄥˊ ㄑㄩˋ, ㄔㄠˊ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧㄤˇ ㄐㄧㄤˇ ㄏㄨㄟˊ。

南风鸜鹆艗,知是故人来。

nán fēng qú yù yì, zhī shì gù rén lái。

ㄋㄢˊ ㄈㄥ ㄑㄩˊ ㄩˋ ㄧˋ, ㄓ ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

羽毛堆积,留下深刻的警示,

建造桥梁,要借助众人的木材。

采摘菱角,浮在皇家苑囿的水面,

鹤鸣声声,泛游于池沼楼台之间。

云影映照着孤帆远去,

潮水追随着双桨归来。

南风吹送着那鹊首画舫,

便知道是故人前来相会。

英文翻译

A heavy load of feathers warns of deep peril,

A bridge is built by gathering timber from all.

Water caltrops are plucked, floating in palace gardens;

Cranes cry out, gliding over ponds and terraces.

Clouds reflect on the lone sail as it departs,

Tides follow the twin oars as they return.

A magpie-prowed boat comes with the southern breeze—

I know it must be an old friend arriving.

深度解构

造船隐喻治理工程,需众材协作以渡周期之河。

诗意解析

诗意概括

借造船之事阐发积累与协作对于成事的重要性。

《船》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 咏物

情感: 豪迈 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · ·

语气: 庄重 · 雄浑 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丁谓生平简介

丁谓(966-1037),字谓之,后更字公言,苏州长洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文学上,他是宋初西昆体的代表诗人之一,与杨亿、刘筠等人酬唱,作品以辞藻华丽、用典精巧著称,对宋初诗坛风尚有重要影响。

浏览丁谓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理