东皇太一司花命,花落花开老岁华。
天地精英无着处,今朝开到牡丹花。
千山桃李尽舆台,独有梅花是相材。
定是傅岩传得种,年年商正又花开。
红尘世界梦都迷,我正闲吟得意诗。
夜气清时天地别,梅花头上看参旗。
东皇太一司花命,花落花开老岁华。
天地精英无着处,今朝开到牡丹花。
千山桃李尽舆台,独有梅花是相材。
定是傅岩传得种,年年商正又花开。
红尘世界梦都迷,我正闲吟得意诗。
夜气清时天地别,梅花头上看参旗。
春神东皇太一掌管着花开的命运,
花开花落见证着年华的老去。
天地的精华灵气无处附着,
今日全都绽放于这牡丹花中。
千山万岭的桃李都如同仆役,
唯独梅花具有宰相的才质。
定是傅岩流传下来的种子,
每年商正时节又再度花开。
红尘俗世如同一场迷离的梦,
我正悠闲地吟咏着得意的诗篇。
夜气清澈之时,天地界限分明,
在梅花枝头,仰看参宿星旗。
The God of Spring decrees the fate of flowers,
Their bloom and fall mark the aging of the years.
The essence of heaven and earth finds no place to rest,
Today it bursts forth in the peony's bloom.
Peaches and plums on a thousand hills are but servants,
Only the plum blossom is a minister's timber.
Surely it's the seed passed down from Fu Yan's crag,
Blossoming anew each year as the Shang calendar turns.
The mortal world is a maze of bewildering dreams,
I, at leisure, chant a poem of pure delight.
When the night air clears, heaven and earth stand apart,
Above the plum blossoms, I gaze upon the constellation's banner.
对花开花落的观察蕴含对自然周期的深刻认知。
借司花之神与花开花落,感慨时光流逝与自然规律。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理