到郴

作者: 丁逢(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
丁逢作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

眼界山逾碧,腰舆步转高。

yǎn jiè shān yú bì, yāo yú bù zhuǎn gāo。

ㄧㄢˇ ㄐㄧㄝˋ ㄕㄢ ㄩˊ ㄅㄧˋ, ㄧㄠ ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄓㄨㄢˇ ㄍㄠ。

未疑御魑魅,自笑尹鼯猱。

wèi yí yù chī mèi, zì xiào yǐn wú náo。

ㄨㄟˋ ㄧˊ ㄩˋ ㄔ ㄇㄟˋ, ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄣˇ ㄨˊ ㄋㄠˊ。

末路成三折,衰年感二毛。

mò lù chéng sān zhé, shuāi nián gǎn èr máo。

ㄇㄛˋ ㄌㄨˋ ㄔㄥˊ ㄙㄢ ㄓㄜˊ, ㄕㄨㄞ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄢˇ ㄦˋ ㄇㄠˊ。

次山虽漫仕,安敢遽辞劳。

cì shān suī màn shì, ān gǎn jù cí láo。

ㄘˋ ㄕㄢ ㄙㄨㄟ ㄇㄢˋ ㄕˋ, ㄢ ㄍㄢˇ ㄐㄩˋ ㄘˊ ㄌㄠˊ。

白话文翻译

放眼望去,山色愈发青碧。

乘着腰舆,步履行进转向高处。

并不怀疑自己正抵御着山精鬼怪,

反而自嘲如同治理鼯鼠猿猴的官员。

走到路途尽头,道路曲折再三。

衰老之年,感叹头发已斑白。

虽然次山(元结)也只是漫然为官,

但我怎敢就轻易推辞劳苦呢?

英文翻译

The vista: mountains ever more emerald green.

In a sedan chair, my steps turn ever higher.

No doubt I face mountain demons, yet I laugh—

At myself, a magistrate among flying squirrels and macaques.

At road's end, the path twists thrice over.

In declining years, I feel my hair turning gray.

Though Ci Shan held but a minor post,

How dare I hastily decline this toil?

深度解构

登高拓展认知边界与空间认同。

诗意解析

诗意概括

写登山所见,视野开阔,山色愈碧,步履渐高。

《到郴》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 豪迈 · 怅惘

意象: · · 眼界 · 腰舆

语气: 雄浑 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丁逢生平简介

丁逢,南宋时期文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹散见于部分地方志及宋人笔记中,曾担任地方官职。在文学史上,丁逢并非主流名家,其作品流传不广,仅存少量诗作,主要收录于《全宋诗》等总集中,反映了南宋中下层文人的创作面貌。

浏览丁逢全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理