圣朝文物古难过,何事寒门宠遇多。
父向石渠新拜职,子从金殿又登科。
须教枚马暂踪迹,堪笑巢由隠薜萝。
报国报君何所有,一心待欲枕长戈。
圣朝文物古难过,何事寒门宠遇多。
父向石渠新拜职,子从金殿又登科。
须教枚马暂踪迹,堪笑巢由隠薜萝。
报国报君何所有,一心待欲枕长戈。
圣明朝廷的礼乐典章,古时也难以超过;
为何我这寒微之门却蒙受如此多的恩宠?
父亲刚在石渠阁获得新的官职,
儿子又从金殿之上再度登科。
应让枚乘、司马相如的声名暂时消迹,
可笑巢父、许由那般隐居山林。
拿什幺来报效国家与君王?
只有一颗心,准备着以长戈为枕(随时准备征战)。
Our sage court's culture, ancient times can hardly surpass;
Why does a humble house receive such favor, alas?
The father gains new post in the Stone Canal's hall,
The son from Golden Hall ascends in rank withal.
Let Mei and Ma's renown for now fade from the scene,
Laughable are Chao and Xu who hide in robes of green.
What have I to serve my country and my lord?
A single heart awaits, upon long spears to rest, my sword.
社会流动挑战固有的阶层认知。
感慨寒门士子蒙受朝廷恩宠,超越古时文物之盛。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理