蕙时芳夕九回肠,敛袂东窗待晓光。
秦岭树高迷陇塞,楚天云淡隔潇湘。
病余公斡情多咏,秋晚安仁鬓足霜。
休道鲛人落珠泪,微波还拟托陈王。
蕙时芳夕九回肠,敛袂东窗待晓光。
秦岭树高迷陇塞,楚天云淡隔潇湘。
病余公斡情多咏,秋晚安仁鬓足霜。
休道鲛人落珠泪,微波还拟托陈王。
芬芳的兰蕙时节,暮色中我愁肠百转;
在东窗下整理衣袖,等待破晓的晨光。
秦岭的树木高耸,遮蔽了陇地的关塞;
楚地的天空云彩淡淡,将我阻隔在潇湘之外。
病愈之后,我像刘桢一样多愁善感,常作诗咏叹;
秋日的傍晚,我像潘岳一样两鬓已如霜白。
莫要再说鲛人滴落珍珠般的眼泪——
这微微的波澜,仍想托付给那位陈思王。
The fragrant orchid evening, my heart twists ninefold;
I gather my sleeves by the east window, awaiting dawn's light.
The Qin Ridge trees stand tall, obscuring the Long frontier pass;
Chu's sky is pale with clouds, parting me from Xiao and Xiang.
After illness, like Gonggan, I'm moved to verse and sighs;
In autumn dusk, like Anren, my temples are frosted white.
Speak not of the mermaid shedding her pearl tears—
These ripples still intend to bear my plea to the Prince of Chen.
情感周期在等待中循环往复。
女子在芳夕思念远人,愁肠百结,待晓难眠。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理