断臂一朝续狼肉,楛矢漫空夜相逐。
海凫乱飞三丈毛,蓝田不行四寸玉。
何如南岳追祖风,云间坐致桃李秾。
笑尽酒船三百斛,醉吹箫管上晴空。
断臂一朝续狼肉,楛矢漫空夜相逐。
海凫乱飞三丈毛,蓝田不行四寸玉。
何如南岳追祖风,云间坐致桃李秾。
笑尽酒船三百斛,醉吹箫管上晴空。
断臂一朝接续,竟以狼肉为食;
楛木箭矢漫空,在夜色中相互追逐。
海鸭乱飞,抖落三丈长的羽毛;
蓝田美玉,四寸之厚却无法雕琢。
何如去南岳追寻祖师的风范,
安坐云间,便能使桃李繁茂鲜艳。
笑谈间饮尽酒船上的三百斛美酒,
醉意朦胧,吹着箫管直上晴朗的天空。
A severed arm, once mended, feasts on wolf's meat;
Feathered arrows fill the night sky in hot pursuit.
Sea ducks in chaos fly, shedding three-foot down;
Blue Field's jade, four inches thick, refuses to be ground.
How better to chase the Patriarch's breeze on Southern Peak,
Sitting amidst clouds, peach and plum blossoms grow sleek.
Laughing away three hundred barrels of wine on the boat,
Drunk, I blow my flute, ascending the clear sky afloat.
博弈视角下,描绘了生存竞争中残酷的资源争夺。
以断臂续肉、楛矢夜逐的激烈场景,暗喻某种残酷的争斗或生存状态。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理