豪华相陵豆粥石,坐上珊瑚碎三尺。
那知萧条洙泗间,灶火不星连七日。
我生不复饯文穷,醉眼从来四海空。
一饱便令百忧失,三合红陈等万锺。
君家况有柳枝弱,客恶不容主人恶。
造门果腹姑置之,杜陵寒眼凭君廓。
豪华相陵豆粥石,坐上珊瑚碎三尺。
那知萧条洙泗间,灶火不星连七日。
我生不复饯文穷,醉眼从来四海空。
一饱便令百忧失,三合红陈等万锺。
君家况有柳枝弱,客恶不容主人恶。
造门果腹姑置之,杜陵寒眼凭君廓。
豪华与豆粥石块相争;坐席上珊瑚碎成三尺。
哪知洙泗之间的萧条,灶火无星连续七日。
我此生不再饯别文穷,醉眼向来视四海为空。
一饱便让百般忧愁消失,三合红陈粮等同万钟。
您家况且有柔弱的柳枝,客人的厌恶容不下主人的厌恶。
登门果腹暂且放下,凭您开阔我这杜陵般的寒眼。
Luxury vies with bean porridge and stones; upon the mat, coral shatters to pieces.
Who would know the desolation between Zhu and Si, where not a spark lights the stove for seven days?
In my life, I no longer bid farewell to literary poverty; my drunken eyes have always seen the world as empty.
A full belly makes a hundred worries vanish; three measures of red stored grain equal ten thousand bushels.
Your household moreover has tender willow branches; the guest's dislike cannot match the host's distaste.
Coming to your door with a full belly, I set it aside; with Du Ling's cold eyes, I rely on you to broaden my view.
珊瑚碎喻认同崩塌,奢华背后的权力博弈。
戏谑豪门竞奢,珊瑚击碎,以豆粥相陵,讽刺富贵无常。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理