文阵曾惊贤士关,青衿袖手仰登坛。
当年声价辉旸谷,晚节清贫奈岁寒。
地下修文屈颜子,人间谈易失丁宽。
传家赖有千人杰,三接天衢不作难。
文阵曾惊贤士关,青衿袖手仰登坛。
当年声价辉旸谷,晚节清贫奈岁寒。
地下修文屈颜子,人间谈易失丁宽。
传家赖有千人杰,三接天衢不作难。
你的文才曾令贤士们惊叹不已,
青年学子们袖手仰望你登上的高坛。
当年的声望如旭日般照耀山谷,
晚年的清贫却要如何面对岁月的严寒。
在地下你与颜回一同修撰文章,
人间谈论《易经》却失去了丁宽这样的贤良。
传家所幸有你这杰出非凡的子孙,
多次承接朝廷重任也毫不为难。
Your literary prowess once astounded the scholars' gate,
Young students, arms folded, looked up to your lofty state.
In those years, your fame shone bright as the rising sun,
Yet in late life, pure and poor, you faced the winter's weight.
Underground, you join Yan Hui in refining prose,
On earth, we've lost Ding Kuan, whose insights on Change arose.
Your legacy relies on a son of peerless might,
Thrice meeting heaven's path, he'll find no task to oppose.
文坛权威的建立,关乎知识精英的认同与治理周期。
赞颂林提学在文坛上的卓越成就与威望,令学子们仰慕不已。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理