古意三首 其一

作者: 邓肃(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
邓肃作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

妾身如暮云,阴霾愁渐浓。

qiè shēn rú mù yún, yīn mái chóu jiàn nóng。

ㄑㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄖㄨˊ ㄇㄨˋ ㄩㄣˊ, ㄧㄣ ㄇㄞˊ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄨㄥˊ。

郎来如晓色,日高云自空。

láng lái rú xiǎo sè, rì gāo yún zì kōng。

ㄌㄤˊ ㄌㄞˊ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄠˇ ㄙㄜˋ, ㄖˋ ㄍㄠ ㄩㄣˊ ㄗˋ ㄎㄨㄥ。

晓色未应夜,愁云不可重。

xiǎo sè wèi yīng yè, chóu yún bù kě chóng。

ㄒㄧㄠˇ ㄙㄜˋ ㄨㄟˋ ㄧㄥ ㄧㄝˋ, ㄔㄡˊ ㄩㄣˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄔㄨㄥˊ。

会持一杯酒,举室生春风。

huì chí yī bēi jiǔ, jǔ shì shēng chūn fēng。

ㄏㄨㄟˋ ㄔˊ ㄧ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ, ㄐㄩˇ ㄕˋ ㄕㄥ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ。

白话文翻译

我的身体如同傍晚的云,

阴沉的愁绪渐渐浓重。

你的到来如同破晓的天色,

太阳升高,云朵自然消散一空。

但黎明的天色不应属于夜晚,

忧愁的云层也不该再次聚拢。

我将手持一杯酒,

让整个居室都生出和煦的春风。

英文翻译

My form is like the evening cloud,

Its gloom and sorrow growing dense.

Your coming is like dawn's first shroud,

The sun ascends, clouds vanish hence.

Yet dawn's light should not bring the night,

Nor sorrow's cloud return with might.

I'll hold a cup of wine in hand,

To fill the room with spring's command.

深度解构

愁如阴霾是情感治理失效的内心写照。

诗意解析

诗意概括

以暮云自比,抒发女子愁绪渐深、阴郁难排的闺怨之情。

《古意三首 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 暮云 · 妾身 · 阴霾

语气: 素淡 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平○仄平,平平平仄平。
平平○仄仄,仄平平仄○。
仄仄仄○仄,平平仄仄○。
仄平仄平仄,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

邓肃生平简介

邓肃(1091-1132),字志宏,号栟榈,南剑州沙县(今福建三明)人,两宋之际谏臣、诗人。他活跃于北宋末南宋初,以直言敢谏闻名,因上《花石诗》讽谏宋徽宗花石纲之弊而遭斥逐。南渡后任左正言,力主抗金,其诗文多反映时局动荡与家国之思,在福建地方文学史上有一定地位。

浏览邓肃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理