古意三首 其二

作者: 邓肃(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
邓肃作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

妾心如寒梅,随郎遍江东。

qiè xīn rú hán méi, suí láng biàn jiāng dōng。

ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄏㄢˊ ㄇㄟˊ, ㄙㄨㄟˊ ㄌㄤˊ ㄅㄧㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ。

妾身如飞雪,知落何亭中。

qiè shēn rú fēi xuě, zhī luò hé tíng zhōng。

ㄑㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄖㄨˊ ㄈㄟ ㄒㄩㄝˇ, ㄓ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄜˊ ㄊㄧㄥˊ ㄓㄨㄥ。

雪花故清绝,何人能击节。

xuě huā gù qīng jué, hé rén néng jī jié。

ㄒㄩㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄍㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ, ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧ ㄐㄧㄝˊ。

梅花岁岁春,千秋香不灭。

méi huā suì suì chūn, qiān qiū xiāng bù miè。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ ㄔㄨㄣ, ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄤ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄝˋ。

白话文翻译

我的心如同寒梅,随着郎君走遍江东。

我的身如同飞雪,不知会落在哪座亭中。

雪花本就清雅绝伦,但有谁能为之击节赞赏?

梅花年年迎来春天,千秋万代香气永不消散。

英文翻译

My heart is like a winter plum, following you all along the river east.

My body is like flying snow, who knows in which pavilion it will fall.

Snowflakes are ever pure and peerless, but who can beat time to their rhythm?

Plum blossoms greet spring year after year, their fragrance lasts a thousand autumns, never fading.

深度解构

以物喻心,展现情感治理中的忠诚与坚守。

诗意解析

诗意概括

以寒梅自比,表达对爱情的坚贞不渝,随郎远行而无悔。

《古意三首 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: · 寒梅 · 妾心

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平○平平,平平仄平平。
仄平○平仄,平仄平平○。
仄平仄平仄,平平平仄仄。
平平仄仄平,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

邓肃生平简介

邓肃(1091-1132),字志宏,号栟榈,南剑州沙县(今福建三明)人,两宋之际谏臣、诗人。他活跃于北宋末南宋初,以直言敢谏闻名,因上《花石诗》讽谏宋徽宗花石纲之弊而遭斥逐。南渡后任左正言,力主抗金,其诗文多反映时局动荡与家国之思,在福建地方文学史上有一定地位。

浏览邓肃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理