扁舟载月随夜风,晓到溪源访老农。
水骨借风鸣活活,涧毛被雨绿茸茸。
竹萌已削琼瑶白,村酒仍沽琥珀浓。
醉倒田间无一事,九衢车马自冲冲。
扁舟载月随夜风,晓到溪源访老农。
水骨借风鸣活活,涧毛被雨绿茸茸。
竹萌已削琼瑶白,村酒仍沽琥珀浓。
醉倒田间无一事,九衢车马自冲冲。
一叶扁舟载着月光,随夜风漂流;
拂晓时来到溪水源头,拜访老农。
溪水借风势,发出活活的鸣响;
涧边细草被雨水浸润,绿茸茸一片。
竹笋已经削好,像琼瑶般洁白;
村中买来的酒,仍泛着琥珀色的浓光。
醉倒在田间,心中毫无牵挂;
京城大路上的车马,兀自奔忙冲撞。
A boat carries moonlight, following the night breeze;
At dawn I reach the stream's source to visit the old farmer.
The water's bones, lent wind, murmur with a lively sound;
The brook's fine hair, clad in rain, turns emerald, soft and downed.
Bamboo shoots, already pared, gleam white like jade so fair;
The village wine I buy still holds an amber hue, rich and rare.
Drunk, I fall in the fields, without a single care;
While carriages and horses on the nine roads rush and blare.
访友之旅体现对乡土社会的认同维系。
记述月夜乘舟访友的闲适与对田园生活的向往。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理