次韵王信州古风

作者: 邓肃(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
邓肃作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

我昔少年日,气与风雷壮。

wǒ xī shào nián rì, qì yǔ fēng léi zhuàng。

ㄨㄛˇ ㄒㄧ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄖˋ, ㄑㄧˋ ㄩˇ ㄈㄥ ㄌㄟˊ ㄓㄨㄤˋ。

一言既不合,掉头归望望。

yī yán jì bù hé, diào tóu guī wàng wàng。

ㄧ ㄧㄢˊ ㄐㄧˋ ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ, ㄉㄧㄠˋ ㄊㄡˊ ㄍㄨㄟ ㄨㄤˋ ㄨㄤˋ。

誓将老烟霞,叩角耕闲旷。

shì jiāng lǎo yān xiá, kòu jiǎo gēng xián kuàng。

ㄕˋ ㄐㄧㄤ ㄌㄠˇ ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ, ㄎㄡˋ ㄐㄧㄠˇ ㄍㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄎㄨㄤˋ。

一日烦干旌,叩天舒孟浪。

yī rì fán gān jīng, kòu tiān shū mèng làng。

ㄧ ㄖˋ ㄈㄢˊ ㄍㄢ ㄐㄧㄥ, ㄎㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄕㄨ ㄇㄥˋ ㄌㄤˋ。

自譬舟一叶,沙溪春荡漾。

zì pì zhōu yī yè, shā xī chūn dàng yàng。

ㄗˋ ㄆㄧˋ ㄓㄡ ㄧ ㄧㄝˋ, ㄕㄚ ㄒㄧ ㄔㄨㄣ ㄉㄤˋ ㄧㄤˋ。

百川傥已东,吾力那能障。

bǎi chuān tǎng yǐ dōng, wú lì nà néng zhàng。

ㄅㄞˇ ㄔㄨㄢ ㄊㄤˇ ㄧˇ ㄉㄨㄥ, ㄨˊ ㄌㄧˋ ㄋㄚˋ ㄋㄥˊ ㄓㄤˋ。

尚赖天地宽,未即崇山放。

shàng lài tiān dì kuān, wèi jí chóng shān fàng。

ㄕㄤˋ ㄌㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄎㄨㄢ, ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄢ ㄈㄤˋ。

栟榈付冷居,乃为世所长。

bīng lǘ fù lěng jū, nǎi wéi shì suǒ zhǎng。

ㄅㄧㄥ ㄌㄩˊ ㄈㄨˋ ㄌㄥˇ ㄐㄩ, ㄋㄞˇ ㄨㄟˊ ㄕˋ ㄙㄨㄛˇ ㄓㄤˇ。

老妻画纸棋,赤脚沽村酿。

lǎo qī huà zhǐ qí, chì jiǎo gū cūn niàng。

ㄌㄠˇ ㄑㄧ ㄏㄨㄚˋ ㄓˇ ㄑㄧˊ, ㄔˋ ㄐㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄘㄨㄣ ㄋㄧㄤˋ。

醉起舞彩衣,吾道颇休畅。

zuì qǐ wǔ cǎi yī, wú dào pō xiū chàng。

ㄗㄨㄟˋ ㄑㄧˇ ㄨˇ ㄘㄞˇ ㄧ, ㄨˊ ㄉㄠˋ ㄆㄛ ㄒㄧㄡ ㄔㄤˋ。

人杰又鼎来,不怕供诗帐。

rén jié yòu dǐng lái, bù pà gōng shī zhàng。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝˊ ㄧㄡˋ ㄉㄧㄥˇ ㄌㄞˊ, ㄅㄨˋ ㄆㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄕ ㄓㄤˋ。

酬唱激清风,洗空烟雨瘴。

chóu chàng jī qīng fēng, xǐ kōng yān yǔ zhàng。

ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄐㄧ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ, ㄒㄧˇ ㄎㄨㄥ ㄧㄢ ㄩˇ ㄓㄤˋ。

故人化鹤仙,穹庐共凄怆。

gù rén huà hè xiān, qióng lú gòng qī chuàng。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄏㄜˋ ㄒㄧㄢ, ㄑㄩㄥˊ ㄌㄨˊ ㄍㄨㄥˋ ㄑㄧ ㄔㄨㄤˋ。

生还义更高,裹饭远相饷。

shēng huán yì gèng gāo, guǒ fàn yuǎn xiāng xiǎng。

ㄕㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄧˋ ㄍㄥˋ ㄍㄠ, ㄍㄨㄛˇ ㄈㄢˋ ㄩㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄤˇ。

演山见长庚,醉眼不敢仰。

yǎn shān jiàn cháng gēng, zuì yǎn bù gǎn yǎng。

ㄧㄢˇ ㄕㄢ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄍㄥ, ㄗㄨㄟˋ ㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄤˇ。

便结骑鲸游,不知飞燕谤。

biàn jié qí jīng yóu, bù zhī fēi yàn bàng。

ㄅㄧㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄥ ㄧㄡˊ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄈㄟ ㄧㄢˋ ㄅㄤˋ。

兰亭最后来,德齿均所尚。

lán tíng zuì hòu lái, dé chǐ jūn suǒ shàng。

ㄌㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ ㄌㄞˊ, ㄉㄜˊ ㄔˇ ㄐㄩㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄕㄤˋ。

伤时虽慷慨,论事尤倜傥。

shāng shí suī kāng kǎi, lùn shì yóu tì tǎng。

ㄕㄤ ㄕˊ ㄙㄨㄟ ㄎㄤ ㄎㄞˇ, ㄌㄨㄣˋ ㄕˋ ㄧㄡˊ ㄊㄧˋ ㄊㄤˇ。

杯酒七峰下,逸思九天上。

bēi jiǔ qī fēng xià, yì sī jiǔ tiān shàng。

ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧ ㄈㄥ ㄒㄧㄚˋ, ㄧˋ ㄙ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ。

万事俱可人,祇欠蛾眉唱。

wàn shì jù kě rén, zhǐ qiàn é méi chàng。

ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄐㄩˋ ㄎㄜˇ ㄖㄣˊ, ㄓˇ ㄑㄧㄢˋ ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄔㄤˋ。

白话文翻译

我从前年少的时候,意气风发,如同风雷一般雄壮。

一旦言论不合,便转头离去,频频回望。

发誓要终老于烟霞云雾之间,敲着牛角,耕种于闲适旷野之上。

一日被官府的旌旗所烦扰,便叩问苍天,抒发我的疏狂。

将自己比作一叶小舟,在沙溪的春水中荡漾。

倘若百川都已东流,我的力量又怎能阻挡?

尚且依赖天地宽广,还未被放逐到崇山峻岭之中。

将棕榈茅屋交付给冷清的居处,却因此被世人所称扬。

老妻在纸上画棋盘,赤脚去买村酿的酒。

醉后起舞,身着彩衣;我的道路颇感安适舒畅。

人杰又接连而来,不怕供给诗债的账目。

酬答唱和激荡起清风,洗尽烟雨般的瘴气。

故人化作仙鹤飞去;在苍穹之下,共同感到凄怆。

生还的义节更加崇高,带着饭食远道来相饷。

在演山望见长庚星,醉眼朦胧不敢抬头仰望。

便决心结伴骑鲸遨游,不去理会飞燕般的诽谤。

像兰亭雅集最后到来的人,德行与年齿都受到推崇。

感伤时局虽然慷慨激昂,论说事理尤其豪爽倜傥。

在七峰之下举杯饮酒,飘逸的思绪直上九重天。

万事都合人心意,只欠缺蛾眉美人的歌唱。

英文翻译

In my youth, my spirit was as mighty as wind and thunder.

Once my words found no accord, I turned my head and gazed back, yearning.

I vowed to grow old amidst mist and rosy clouds, tilling leisure in vast fields, my horn knocked.

One day, vexed by official banners, I knocked on heaven's gate, venting my rashness.

I likened myself to a lone leaf of a boat, on sandy streams where spring ripples sway.

If all rivers eastward flow, how could my strength hold them at bay?

Yet, thanks to heaven and earth's breadth, I'm not yet banished to lofty mountains' array.

Leaving my palm-thatched hut to cold solitude, I became what the world esteems in its way.

My old wife draws chess on paper, barefoot she buys village brew.

Drunk, I dance in colored robes; my path feels quite content and true.

Talents arrive in succession, undaunted by poetry's demanding view.

Responding in song stirs a pure breeze, washing away misty rain's gloomy hue.

An old friend turned immortal crane; under the vast dome, we share sorrow's residue.

Returning alive, righteousness soars higher; with packed rice, from afar, sustenance they strew.

At Yanshan, I see the Evening Star; my drunken eyes dare not look up, it's true.

Then I vow to ride whales and roam, heedless of Flying Swallow's slanderous cue.

Coming last to the Orchid Pavilion, virtue and age are equally prized in view.

Though grieving for the times with fervent heart, discussing affairs, especially bold and new.

With wine cups beneath the seven peaks, free thoughts soar to the ninth heaven's blue.

All things can bring delight; only the song of moth-eyebrows is overdue.

深度解构

个体生命周期的壮年阶段充满治理的激情。

诗意解析

诗意概括

追忆少年豪情壮志,气概可与风雷相比。

《次韵王信州古风》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 怀古

情感: 欣喜 · 豪迈 · 惆怅

意象: 风雷 · · 少年 ·

语气: 雄浑 · 抒情 · 豪放

格律

仄仄仄平仄,仄仄平平仄。
仄平仄仄仄,仄平平仄仄。
仄○仄平平,仄仄平平仄。
仄仄平平平,仄平平仄○。
仄仄平仄仄,平平平仄仄。
仄平仄仄平,平仄仄平仄。
仄仄平仄平,仄仄平平仄。
平平仄仄平,仄平仄仄○。
仄○仄仄平,仄仄平平仄。
仄仄仄仄○,平仄○平仄。
平仄仄仄平,仄仄仄平仄。
平仄仄平平,仄○平仄仄。
仄平仄仄平,平平仄平仄。
平平仄○平,仄仄仄○仄。
仄平仄○平,仄仄仄仄仄。
仄仄○平平,仄平平○仄。
平平仄仄平,仄仄平仄仄。
平平平仄仄,○仄平仄仄。
平仄仄平仄,仄○仄平仄。
仄仄平仄平,平仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

邓肃生平简介

邓肃(1091-1132),字志宏,号栟榈,南剑州沙县(今福建三明)人,两宋之际谏臣、诗人。他活跃于北宋末南宋初,以直言敢谏闻名,因上《花石诗》讽谏宋徽宗花石纲之弊而遭斥逐。南渡后任左正言,力主抗金,其诗文多反映时局动荡与家国之思,在福建地方文学史上有一定地位。

浏览邓肃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理