早秋

作者: 邓深(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
邓深作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

风入题诗叶,清音已奏商。

fēng rù tí shī yè, qīng yīn yǐ zòu shāng。

ㄈㄥ ㄖㄨˋ ㄊㄧˊ ㄕ ㄧㄝˋ, ㄑㄧㄥ ㄧㄣ ㄧˇ ㄗㄡˋ ㄕㄤ。

夜来堪简册,客至便衣裳。

yè lái kān jiǎn cè, kè zhì biàn yī shang。

ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄎㄢ ㄐㄧㄢˇ ㄘㄜˋ, ㄎㄜˋ ㄓˋ ㄅㄧㄢˋ ㄧ ㄕㄤ˙。

次第征鸿到,还令团扇藏。

cì dì zhēng hóng dào, huán lìng tuán shàn cáng。

ㄘˋ ㄉㄧˋ ㄓㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄠˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄌㄧㄥˋ ㄊㄨㄢˊ ㄕㄢˋ ㄘㄤˊ。

人情兼物意,殊觉漫炎凉。

rén qíng jiān wù yì, shū jué màn yán liáng。

ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄢ ㄨˋ ㄧˋ, ㄕㄨ ㄐㄩㄝˊ ㄇㄢˋ ㄧㄢˊ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

秋风吹拂着题有诗句的树叶,

那清越的声音已奏出商调的秋声。

夜晚来临,正好可以翻阅书册;

若有客人到访,便随意披上衣裳。

大雁依次南飞,按时到来,

也让人将团扇收起藏好。

人情与物候的意蕴交织在一起,

格外使人感到世态炎凉的漫无定准。

英文翻译

The wind rustles through leaves inscribed with verse,

Its clear notes already sing the autumn's tune.

At night, I find solace in my books and scrolls;

When a guest arrives, I simply don my gown.

In due order, the wild geese arrive from afar,

And the round fan is put away, no longer needed.

Both human feelings and the nature of things

Make me keenly feel the fickleness of heat and cold.

深度解构

从自然周期中感知季节变迁的治理逻辑。

诗意解析

诗意概括

描绘早秋时节风动树叶的清商之音,营造出清冷幽静的初秋意境。

《早秋》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 清音

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

邓深生平简介

邓深,南宋时期文人,具体生卒年及籍贯不详,主要活跃于南宋中后期。其生平事迹在正史中记载甚少,仅有少量诗作流传于世,如《乡人祷雨有应时寓乌石》、《探禹穴》、《游北禅》等,属于文学史上较为冷门的作家。

浏览邓深全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理