江寒烟暮水明霞,曲折斜行雁落沙。
曾是潇湘篷底见,还疑今夜宿芦花。
江寒烟暮水明霞,曲折斜行雁落沙。
曾是潇湘篷底见,还疑今夜宿芦花。
江面寒凉,暮霭沉沉,水波映着明艳的霞光,
雁群曲折斜飞,纷纷降落在平沙之上。
曾经在潇湘的船篷底下见过这般景象,
还怀疑今夜它们是否就栖宿在芦花丛中。
The river chills in misty dusk, water bright with sunset's hue,
In winding, slanting lines, wild geese descend upon the sand anew.
Once seen beneath a boat awning on the Xiao-Xiang streams,
I wonder if tonight they'll lodge among the reeds in dreams.
雁阵南迁暗合自然周期与羁旅者的时空认知。
描绘暮江寒烟、沙洲雁落的萧疏晚景,意境空灵而略带寂寥。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理