柳条弄色舞轻风,不与寻常岁暮同。
寒气望尘先歛退,阳和发轫已交通。
菜丝盘玉还充席,幡字花房正代功。
首迓东皇须痛饮,可能无句着新工。
柳条弄色舞轻风,不与寻常岁暮同。
寒气望尘先歛退,阳和发轫已交通。
菜丝盘玉还充席,幡字花房正代功。
首迓东皇须痛饮,可能无句着新工。
柳枝染上色彩,在微风中翩翩起舞,
与寻常岁末的萧索景象全然不同。
寒气望见春的踪迹便先行收敛退去,
阳和之气发动车驾,已开始交融流通。
切细的菜丝如白玉般盛满盘盏,充作席上佳肴,
彩幡上的字与花房中的陈设,正替代了旧岁的功劳。
为迎接春神东皇,定要开怀畅饮,
怎能没有新的诗句来记录这精妙的工巧?
Willow twigs, adorned with color, dance in the gentle breeze,
Unlike the usual dreary scene of the year's end.
The chill, seeing its dust, first withdraws and retreats,
While the warm sun, starting its journey, already mingles and meets.
Shredded vegetable silk, like jade on plates, still fills the feast,
Banner characters and floral rooms now replace the toil's increase.
To greet the Lord of Spring, we must drink deep and free,
How could there be no verse to craft this new artistry?
捕捉气候反常时刻,体现对自然周期不确定性的敏锐感知。
描绘腊月立春时柳条轻舞的异常景象,表达对时序更迭的惊喜。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理