糁枝碎玉吐香奇,鼻观频参试论之。
清比木犀虽未的,烈如茉莉已无疑。
自从白雪避花后,更好黄金铸实时。
四老隐居宜取此,可能无意赋新诗。
糁枝碎玉吐香奇,鼻观频参试论之。
清比木犀虽未的,烈如茉莉已无疑。
自从白雪避花后,更好黄金铸实时。
四老隐居宜取此,可能无意赋新诗。
如碎玉般点缀枝头,吐出奇异的香气,
鼻子频频嗅闻,试着品评论析。
清雅可比桂花,虽然未必完全一样,
浓烈如同茉莉,已经毫无疑义。
自从《白雪》古曲避开花朵之后,
更好的时节是黄金铸就果实之际。
商山四皓那样的隐士适宜选取此物,
他们会不会没有心思赋写新的诗篇?
Jade fragments sprinkled on branches exhale rare scent,
My nostrils frequent it, pondering what it meant.
Its purity rivals osmanthus, though not quite the same,
Its intensity equals jasmine, beyond any blame.
Ever since 'White Snow' melody avoided the bloom,
Better time is when 'Golden' fruit begins to assume.
The Four Elders in seclusion should choose this delight,
Could they be without mind to compose verses anew?
对花香的深度参究反映认知过程的专注与辨析。
刻画橘花如玉缀枝、香气奇绝,引人细细品评论析。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理