数椽茅屋小桥头,地段无多景自幽。
为爱平池三尺水,最宜明月一轮秋。
静留人影摇歌扇,轻动风涟下钓钩。
相去幽居无十步,不论时节恣来游。
数椽茅屋小桥头,地段无多景自幽。
为爱平池三尺水,最宜明月一轮秋。
静留人影摇歌扇,轻动风涟下钓钩。
相去幽居无十步,不论时节恣来游。
几间茅屋坐落在小桥的桥头;
地方虽不大,景色却自然清幽。
我喜爱这平静的池塘,三尺深的池水,
最适宜映照那一轮秋月的圆满清辉。
静谧中,人影徘徊,歌扇轻摇;
微风拂起涟漪,轻轻荡向垂钓的鱼钩。
距离我幽静的居所,不到十步之遥;
不论什么时节,都可随意来此畅游。
A few thatched cottages stand by the little bridge's head;
The plot is small, yet scenes are tranquil, naturally serene.
I love the level pool, its three-foot depth of water spread,
Most fit to hold the autumn moon, a perfect, rounded sheen.
In stillness, human shadows linger, song-fans gently sway;
Light ripples stirred by breeze descend to where the fish-hooks lie.
From my secluded dwelling, it's not ten paces away;
Regardless of the season, I come here freely, passing by.
简约空间蕴含对生活美学的治理智慧
描写清幽僻静的桥头茅屋与自然景致
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理