行不得也哥哥。
瘦妻弱子羸牸驮,天长地阔多网罗。
南音渐少北音多,肉飞不起可奈何。
行不得也哥哥。
行不得也哥哥。
瘦妻弱子羸牸驮,天长地阔多网罗。
南音渐少北音多,肉飞不起可奈何。
行不得也哥哥。
走不得啊,哥哥。
瘦弱的妻子、幼小的孩子,还有瘦牛驮着家当,
天地如此广阔,却遍布着罗网。
南方的口音渐渐稀少,北方的方言越来越多,
肉身沉重飞不起来,又能怎么办呢?
走不得啊,哥哥。
You cannot go, my brother, oh!
With a frail wife, weak child, and a gaunt ox to tow,
Under the vast sky and broad earth, snares are spread row on row.
Southern accents fade, northern tones overflow;
Wings cannot lift the flesh, what can one do in this woe?
You cannot go, my brother, oh!
底层生存困境揭示社会治理失效的周期。
以鹧鸪啼声起兴,描绘乱世中百姓流离困苦之状。
本诗为杂言乐府,押平声韵。
东山书院编辑整理