盈盈当春月,含情隔幽棂。
好怀自制,起坐可一庭。
娟娟吐微云,迢迢映华星。
不寝步芳阴,裴回惜娉娉。
百虫未敢怨,卉木正葱青。
余光散草露,乃复似秋萤。
盈盈当春月,含情隔幽棂。
好怀自制,起坐可一庭。
娟娟吐微云,迢迢映华星。
不寝步芳阴,裴回惜娉娉。
百虫未敢怨,卉木正葱青。
余光散草露,乃复似秋萤。
盈盈然正是春夜的明月,
含着情意,隔着幽深的窗棂。
美好的心怀自我克制着,
或起或坐,整个庭院都适宜。
美好地吐露着微薄的云气,
遥远地映照着璀璨的星辰。
难以入睡,漫步于芬芳的树荫下,
徘徊流连,怜惜这美好的姿态。
百虫都不敢发出怨声,
花草树木正葱郁青翠。
月亮残余的光辉散落在草间露水上,
竟然又好似秋天的萤火虫。
Full and fair, the spring moon glows,
With tender thoughts past the silent window it goes.
My fine mood restrains itself, I suppose,
Rising or sitting, the whole courtyard knows.
Gracefully, it exhales wispy clouds in rows,
Far and bright, it mirrors the splendid stars that compose.
Sleepless, I stroll in the fragrant shade that grows,
Pacing, I cherish the graceful pose.
A hundred insects dare not voice their woes,
Plants and trees are lush, in verdant clothes.
Its lingering light scatters on dewy meadows,
Then again, it seems like autumn fireflies in their glows.
隔窗望月投射情感认同的幽微阻隔。
刻画春月盈盈、含情脉脉的幽思意境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理