眉疏目朗姿圆通,诗书万卷罗心胸。
华阳三茅仙洞中,凤笙隠隠和松风。
薪林图谶呈梁公,朱砂曾青霜雪容。
服之身体飘轻鸿,积金涧泉东复东。
山中宰相那无功,昭阳竟作单于宫。
眉疏目朗姿圆通,诗书万卷罗心胸。
华阳三茅仙洞中,凤笙隠隠和松风。
薪林图谶呈梁公,朱砂曾青霜雪容。
服之身体飘轻鸿,积金涧泉东复东。
山中宰相那无功,昭阳竟作单于宫。
他眉毛稀疏,眼睛明亮,仪态圆融通达;
胸中罗列着诗书万卷。
在华阳山三茅真君的仙洞之中,
凤笙的乐声隐隐约约,与松间的风声相和。
他将预示未来的《薪林图谶》献给梁武帝,
面色如同朱砂与曾青,又似霜雪般皎洁。
服食丹药后,身体轻盈如鸿雁飘飞,
在涧水边积累财富,一路向东再向东。
这位山中宰相怎能说没有功绩?
可昭阳殿最终竟成了单于的宫殿。
His brows are sparse, his eyes bright, his bearing round and free;
Ten thousand scrolls of verse and prose are stored within his heart.
In the immortal cave of Mount Maoshan, where three immortals be,
The phoenix pipes' faint music blends with the wind through pines.
He presented the prophetic chart to Duke Liang of the woodsman's art,
His face like cinnabar and azurite, or frost and snow.
Taking the elixir, his body floats as light as a wild goose departs,
Accumulating gold by the stream, he journeys east and east again.
The mountain-dwelling premier—how could he lack merit in his parts?
Yet the Zhaoyang Palace finally became the Chanyu's den.
内化万卷诗书,是认知体系构建的典范。
称颂人物学识渊博、气度圆融、心胸开阔。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理