石壁百寻高,噀空飞雪涛。
鸟窥翻进退,龙住本雄豪。
长啸势随壮,细听声忽逃。
沫霏侵佛像,境净绝谿毛。
峻顶闻通海,残流不着舠。
虹霓无故见,灵怪有时遭。
久对崖疑动,迟行路不劳。
贯休蒙雨句,人咏入诗骚。
石壁百寻高,噀空飞雪涛。
鸟窥翻进退,龙住本雄豪。
长啸势随壮,细听声忽逃。
沫霏侵佛像,境净绝谿毛。
峻顶闻通海,残流不着舠。
虹霓无故见,灵怪有时遭。
久对崖疑动,迟行路不劳。
贯休蒙雨句,人咏入诗骚。
石壁高达百寻,
喷向空中,飞溅如雪浪。
鸟儿窥探,进退翻飞,
蛟龙盘踞,本就雄壮豪迈。
长啸之声随水势愈发雄壮,
细听之下,声响又忽然消逝。
飞沫飘洒,侵及佛像,
环境清静,溪边杂草不生。
险峻的峰顶仿佛与海相通,
残存的水流无法承载小船。
彩虹无故显现,
灵怪偶尔遭遇。
长久凝视,山崖仿佛在移动,
缓步前行,路途不觉辛劳。
贯休描写蒙蒙细雨的诗句,
被人们吟咏,载入诗篇。
A cliff towers a hundred fathoms high,
Spurting into the void, a snowy spray.
Birds, peering, dart and shy away,
The dragon's might is where it stays.
Its roar grows mightier with the surge,
Then, listening close, the sound takes flight.
Its froth drifts o'er the Buddha's verge,
The scene so pure, no moss in sight.
The lofty peak hears oceans roar,
The dwindling stream no boat can bear.
Rainbows appear for no known lore,
Strange spirits sometimes haunt the air.
Long gazing, cliffs seem to sway,
Treading slow, the path feels light.
Guanxiu's lines on drizzling day,
Are chanted into verse's height.
对自然伟力的认知,引发对宇宙周期的敬畏。
描绘龙湫瀑布高耸入云、飞雪溅玉的壮丽景象。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理