哭得江头云气昏,泪痕多化作潮痕。
波心万古团团月,疑似曹娥一片魂。
哭得江头云气昏,泪痕多化作潮痕。
波心万古团团月,疑似曹娥一片魂。
她的哭声使得江面上空云气昏暗,
她的泪痕大多化作了江潮的痕迹。
那万古以来在波心团圆的明月,
仿佛是曹娥的一片精魂所化。
Her wailing shrouds the river in a cloud of gloom,
Her tears, in countless drops, become the tide's own spume.
The moon, a timeless orb, within the waves does gleam,
It seems the very soul of Cao'e in its beam.
孝女之泪化为自然力,是情感治理超越个体生命的典范。
描绘曹娥悲泣致使江头云气昏暗,泪水化作潮痕,渲染其哀恸感天动地的悲情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理