舟中

作者: 戴复古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
戴复古作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

扁舟何处泊,沙渚夕阳边。

piān zhōu hé chù bó, shā zhǔ xī yáng biān。

ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄅㄛˊ, ㄕㄚ ㄓㄨˇ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄅㄧㄢ。

远浦横鱼网,高山起烧烟。

yuǎn pǔ héng yú wǎng, gāo shān qǐ shāo yān。

ㄩㄢˇ ㄆㄨˇ ㄏㄥˊ ㄩˊ ㄨㄤˇ, ㄍㄠ ㄕㄢ ㄑㄧˇ ㄕㄠ ㄧㄢ。

客行今老矣,秋思日凄然。

kè xíng jīn lǎo yǐ, qiū sī rì qī rán。

ㄎㄜˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄠˇ ㄧˇ, ㄑㄧㄡ ㄙ ㄖˋ ㄑㄧ ㄖㄢˊ。

且复开怀抱,囊中有酒钱。

qiě fù kāi huái bào, náng zhōng yǒu jiǔ qián。

ㄑㄧㄝˇ ㄈㄨˋ ㄎㄞ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄠˋ, ㄋㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄢˊ。

白话文翻译

这小船该停泊在何处?

就在夕阳映照的沙洲边。

远处的水岸横陈着渔网;

高山上,烧荒的烟火正升起。

羁旅奔波,如今我已衰老;

秋日的愁思一天比一天凄凉。

姑且再次敞开胸怀吧——

好在行囊里还有买酒的钱。

英文翻译

Where shall this little boat moor?

By the sandbar where the sunset glows.

Across the distant shore, fishing nets lie spread;

Upon the high mountain, smoke from burning fields ascends.

My journeying has left me old and worn;

Autumn thoughts grow more desolate each day.

Yet let me open my heart wide once more—

For in my purse, I still have coins for wine.

深度解构

黄昏泊舟体现了对自然周期的顺应。

诗意解析

诗意概括

扁舟泊于沙渚,夕阳映照江边。

《舟中》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 田園 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: 夕陽 · 扁舟 · 沙渚 · 夕阳

语气: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉约

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴复古生平简介

戴复古(约1167年-?),字式之,号石屏,南宋台州黄岩人。他是南宋中后期江湖诗派的领军人物之一,终身未仕,长期漫游江湖,以诗名世。其诗歌内容广泛,关注社会现实与民生疾苦,风格清健俊爽,在当时诗坛影响颇大,是江湖诗派中成就较高的诗人。

浏览戴复古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理