作者: 戴复古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
戴复古作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闻说乌衣国,低连海上村。

wén shuō wū yī guó, dī lián hǎi shàng cūn。

ㄨㄣˊ ㄕㄨㄛ ㄨ ㄧ ㄍㄨㄛˊ, ㄉㄧ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄘㄨㄣ。

春来避霜雪,秋去长儿孙。

chūn lái bì shuāng xuě, qiū qù zhǎng ér sūn。

ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄅㄧˋ ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄝˇ, ㄑㄧㄡ ㄑㄩˋ ㄓㄤˇ ㄦˊ ㄙㄨㄣ。

华屋语如诉,故巢多不存。

huá wū yǔ rú sù, gù cháo duō bù cún。

ㄏㄨㄚˊ ㄨ ㄩˇ ㄖㄨˊ ㄙㄨˋ, ㄍㄨˋ ㄔㄠˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄘㄨㄣˊ。

双飞恼幽独,红袖有啼痕。

shuāng fēi nǎo yōu dú, hóng xiù yǒu tí hén。

ㄕㄨㄤ ㄈㄟ ㄋㄠˇ ㄧㄡ ㄉㄨˊ, ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄡˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧˊ ㄏㄣˊ。

白话文翻译

听说有个乌衣国,

低低地连接着海边的村落。

春天飞来躲避霜雪,

秋天离去时已养育了许多子孙。

在华丽的屋宇下鸣叫仿佛在倾诉,

往日的巢穴大多已不存在。

成双飞舞触动了我的幽居孤寂,

红袖上沾染了啼哭的泪痕。

英文翻译

I hear of the Swallow's Black Robe State,

It lies low, near a village by the sea.

In spring they flee the frost and snow's weight,

By autumn, their offspring multiply free.

Their chirps in grand halls seem like a sad plea,

But few of their old nests still remain.

Their paired flight vexes my solitude, see—

On crimson sleeves, tear stains leave their stain.

深度解构

对异域乌托邦的想象,反映了对现实治理格局的潜在疏离。

诗意解析

诗意概括

借燕子传说抒写对远方或隐逸之地的向往与遐思。

《燕》主题、情感、意象与语气

主题: 游仙 · 咏物 · 田园

情感: 恬淡 · 怅惘 · 柔情

意象: · 海上村 · 烏衣國

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴复古生平简介

戴复古(约1167年-?),字式之,号石屏,南宋台州黄岩人。他是南宋中后期江湖诗派的领军人物之一,终身未仕,长期漫游江湖,以诗名世。其诗歌内容广泛,关注社会现实与民生疾苦,风格清健俊爽,在当时诗坛影响颇大,是江湖诗派中成就较高的诗人。

浏览戴复古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理