四绝堂前枯柏树,晋人栽植宋人吟。
无枝无叶无吟处,聊寓一时怀古心。
四绝堂前枯柏树,晋人栽植宋人吟。
无枝无叶无吟处,聊寓一时怀古心。
四绝堂前有一株枯柏树,
由晋朝人栽种,宋朝人来吟咏。
它无枝无叶,也无处题写诗句,
姑且寄托我一时怀古的心绪。
Before the Hall of Four Wonders stands a withered cypress tree,
Planted by men of Jin, sung by poets of Song dynasty.
Branchless, leafless, no place for a chant to stay,
It but lodges my heart that yearns for an ancient day.
古柏作为时间载体,见证文明兴衰的周期。
咏晋代陶侃所植古柏,藉古树跨越时代的生命力,寄托历史兴衰之叹。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理