岁暮呈真翰林

作者: 戴复古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
戴复古作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

岁事朝朝迫,家书字字愁。

suì shì zhāo zhāo pò, jiā shū zì zì chóu。

ㄙㄨㄟˋ ㄕˋ ㄓㄠ ㄓㄠ ㄆㄛˋ, ㄐㄧㄚ ㄕㄨ ㄗˋ ㄗˋ ㄔㄡˊ。

频沽深巷酒,独倚异乡楼。

pín gū shēn xiàng jiǔ, dú yǐ yì xiāng lóu。

ㄆㄧㄣˊ ㄍㄨ ㄕㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄡˊ。

诗骨梅花瘦,归心江水流。

shī gǔ méi huā shòu, guī xīn jiāng shuǐ liú。

ㄕ ㄍㄨˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄡˋ, ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ。

狂谋渺无际,忍看大刀头。

kuáng móu miǎo wú jì, rěn kàn dà dāo tóu。

ㄎㄨㄤˊ ㄇㄡˊ ㄇㄧㄠˇ ㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄖㄣˇ ㄎㄢˋ ㄉㄚˋ ㄉㄠ ㄊㄡˊ。

白话文翻译

岁末的时光一天天迫近,

家书中的每个字都带着愁绪。

我频频去深巷里买酒,

独自倚靠在异乡的楼头。

我的诗骨清瘦如梅花,

归家的心思像江水般奔流。

狂放的谋略渺茫无边,

怎忍心去看那大刀的环头?

英文翻译

Year's end presses on day by day.

Each word from home deepens dismay.

I buy wine from the deep lane's store.

Alone I lean on a strange land's door.

My verse is gaunt as plum blossoms' frame.

My heart for home flows like the river's aim.

Wild plans stretch to a boundless end.

How can I bear to see the sword's bend?

深度解构

时间压力与家书承载着对亲缘认同的深切渴望。

诗意解析

诗意概括

年末时光催迫与家书愁字,传达游子对岁月与亲情的焦虑。

《岁暮呈真翰林》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 忧愤 · 愁怅

意象: 家书 · · 岁事

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴复古生平简介

戴复古(约1167年-?),字式之,号石屏,南宋台州黄岩人。他是南宋中后期江湖诗派的领军人物之一,终身未仕,长期漫游江湖,以诗名世。其诗歌内容广泛,关注社会现实与民生疾苦,风格清健俊爽,在当时诗坛影响颇大,是江湖诗派中成就较高的诗人。

浏览戴复古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理