宿农家

作者: 戴复古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
戴复古作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

宿此屋头阁,瓦窗通月明。

sù cǐ wū tóu gé, wǎ chuāng tōng yuè míng。

ㄙㄨˋ ㄘˇ ㄨ ㄊㄡˊ ㄍㄜˊ, ㄨㄚˇ ㄔㄨㄤ ㄊㄨㄥ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ。

夜深鸜鹆噪,人静桔槔声。

yè shēn qú yù zào, rén jìng jié gāo shēng。

ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄑㄩˊ ㄩˋ ㄗㄠˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ ㄍㄠ ㄕㄥ。

村落有古意,田园关客情。

cūn luò yǒu gǔ yì, tián yuán guān kè qíng。

ㄘㄨㄣ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨˇ ㄧˋ, ㄊㄧㄢˊ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄎㄜˋ ㄑㄧㄥˊ。

儒衣成底事,所得是虚名。

rú yī chéng dǐ shì, suǒ dé shì xū míng。

ㄖㄨˊ ㄧ ㄔㄥˊ ㄉㄧˇ ㄕˋ, ㄙㄨㄛˇ ㄉㄜˊ ㄕˋ ㄒㄩ ㄇㄧㄥˊ。

白话文翻译

我寄宿在这屋檐下的阁楼里,

月光透过瓦片窗户洒入,一片清明。

夜深时分,鸜鹆鸟发出阵阵啼噪,

人声寂静中,只听见桔槔汲水的声响。

整个村落弥漫着一种古朴的意趣,

眼前的田园风光牵动着我这客居之人的心绪。

身着儒生的衣冠,究竟成就了什幺事呢?

所得到的,不过是一场虚名罢了。

英文翻译

I lodge in this attic by the eaves,

Through the tiled window, the moonlight streams.

Deep in the night, the mynahs' clamor weaves,

In the stillness, the well-sweep's creak redeems.

The village holds an air of ancient grace,

The fields and gardens stir a traveler's heart.

What have I gained from this scholar's gown and face?

Nothing but empty fame, a hollow art.

深度解构

借宿居体验完成对简朴生活方式的认知跨越。

诗意解析

诗意概括

记述夜宿农家,月光透窗的朴素宁静之感。

《宿农家》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · · 瓦窗

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄仄仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴复古生平简介

戴复古(约1167年-?),字式之,号石屏,南宋台州黄岩人。他是南宋中后期江湖诗派的领军人物之一,终身未仕,长期漫游江湖,以诗名世。其诗歌内容广泛,关注社会现实与民生疾苦,风格清健俊爽,在当时诗坛影响颇大,是江湖诗派中成就较高的诗人。

浏览戴复古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理