门巷规模古,田园气味长。
小桃红破萼,大麦绿衔芒。
稚犬迎来客,归牛带夕阳。
儒衣愧飘泊,相就说农桑。
门巷规模古,田园气味长。
小桃红破萼,大麦绿衔芒。
稚犬迎来客,归牛带夕阳。
儒衣愧飘泊,相就说农桑。
门巷的格局古朴悠远,
田园的气息绵长盎然。
小桃花绽开了红色的花萼,
大麦苗抽出了绿色的锋芒。
幼犬欢叫着迎接来访的客人,
归牛缓缓走,身披着夕阳。
我身着儒衫,惭愧于漂泊生涯,
便与主人凑近,共话农事桑麻。
The lane and gate in ancient style appear,
The fields and gardens breathe a lasting cheer.
The small peach blossoms burst their rosy sheaths,
The barley's green ears bear their tender teeth.
A puppy comes to greet the stranger guest,
The oxen homeward bring the sun's last rest.
In scholar's robe, ashamed of drifting life,
I talk of farm work, free from worldly strife.
田园气味是对农耕文明周期的深层认同。
古朴门巷田园长,归隐农家气味香。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理