喜作羊城客,忘为鹤发翁。
问天求酒量,翻海洗诗穷。
已过西南道,适遭东北风。
扁舟载明月,枉作卖油公。
喜作羊城客,忘为鹤发翁。
问天求酒量,翻海洗诗穷。
已过西南道,适遭东北风。
扁舟载明月,枉作卖油公。
我高兴地在这座南方城市作客,
忘记了自己已是白发老翁。
向苍天祈求更大的酒量,
想倾翻大海来洗净我诗才的困穷。
已经走过了西南的道路,
偏又遇上了猛烈的东北风。
一叶扁舟只载着明月清辉,
白白扮演了卖油翁的角色,真是徒劳无功。
I delight in being a guest in this southern town,
Forgetting I'm an old man with hair like crane's down.
I ask the heavens to grant me a greater capacity for wine,
And overturn the sea to wash my poetic poverty fine.
Having passed the southwestern roads, my journey's done,
I happen to meet the northeastern wind, on the run.
My skiff carries only the bright moon's gentle light,
In vain I play the oil peddler, a sorry sight.
以客居身份超越年龄周期,体现了主体的能动认同。
客居羊城,忘却年老,表达豁达心境
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理