净明

作者: 戴复古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
戴复古作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

林峦相掩映,岩谷独玲珑。

lín luán xiāng yǎn yìng, yán gǔ dú líng lóng。

ㄌㄧㄣˊ ㄌㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄧㄢˇ ㄧㄥˋ, ㄧㄢˊ ㄍㄨˇ ㄉㄨˊ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄥˊ。

下置维摩室,上通龙伯宫。

xià zhì wéi mó shì, shàng tōng lóng bó gōng。

ㄒㄧㄚˋ ㄓˋ ㄨㄟˊ ㄇㄛˊ ㄕˋ, ㄕㄤˋ ㄊㄨㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄅㄛˊ ㄍㄨㄥ。

灵珠四时雨,秋水一帘风。

líng zhū sì shí yǔ, qiū shuǐ yī lián fēng。

ㄌㄧㄥˊ ㄓㄨ ㄙˋ ㄕˊ ㄩˇ, ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄥ。

甚欲观新月,山高脚力穷。

shèn yù guān xīn yuè, shān gāo jiǎo lì qióng。

ㄕㄣˋ ㄩˋ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ, ㄕㄢ ㄍㄠ ㄐㄧㄠˇ ㄌㄧˋ ㄑㄩㄥˊ。

白话文翻译

林木山峦相互掩映,

岩石山谷独自显得精巧空灵。

下方安置着维摩诘的居室,

上方连通着龙伯的宫殿。

灵异的宝珠化作了四季的雨水,

秋水如同一幅被风吹动的帘幕。

我非常想观赏那初升的新月,

无奈山势太高,脚力已然穷尽。

英文翻译

Wooded peaks shelter and reflect each other,

The rocky valley stands alone in exquisite grace.

Below is set the chamber of Vimalakirti,

Above connects to the palace of the Dragon Lord.

The numinous pearl brings rain in all four seasons,

Autumn waters cascade like a wind-swept curtain.

I long to gaze upon the crescent moon,

But the mountain is high, and my strength is spent.

深度解构

自然景观的呈现蕴含对空间秩序的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘山林岩谷幽深掩映、玲珑秀美的自然景色。

《净明》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 林峦 · 岩谷 · 玲珑

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴复古生平简介

戴复古(约1167年-?),字式之,号石屏,南宋台州黄岩人。他是南宋中后期江湖诗派的领军人物之一,终身未仕,长期漫游江湖,以诗名世。其诗歌内容广泛,关注社会现实与民生疾苦,风格清健俊爽,在当时诗坛影响颇大,是江湖诗派中成就较高的诗人。

浏览戴复古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理