金山

作者: 戴复古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
戴复古作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

水涌孤峰出,波深日夜闻。

shuǐ yǒng gū fēng chū, bō shēn rì yè wén。

ㄕㄨㄟˇ ㄩㄥˇ ㄍㄨ ㄈㄥ ㄔㄨ, ㄅㄛ ㄕㄣ ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄨㄣˊ。

重岩戍铁屋,双塔碍行云。

chóng yán shù tiě wū, shuāng tǎ ài xíng yún。

ㄔㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄕㄨˋ ㄊㄧㄝˇ ㄨ, ㄕㄨㄤ ㄊㄚˇ ㄞˋ ㄒㄧㄥˊ ㄩㄣˊ。

天地八窗迥,江淮两岸分。

tiān dì bā chuāng jiǒng, jiāng huái liǎng àn fēn。

ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄅㄚ ㄔㄨㄤ ㄐㄩㄥˇ, ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ ㄈㄣ。

登临多感慨,北鴈又成群。

dēng lín duō gǎn kǎi, běi yàn yòu chéng qún。

ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄍㄢˇ ㄎㄞˇ, ㄅㄟˇ ㄧㄢˋ ㄧㄡˋ ㄔㄥˊ ㄑㄩㄣˊ。

白话文翻译

江水奔涌,一座孤峰从中耸立而出,

波涛深沉,日夜都能听到它的声响。

重重山岩如同戍守的铁屋般坚固,

两座高塔直插云霄,阻碍了行云的去路。

登上山顶,八面轩窗远眺天地,景象辽阔,

长江与淮河在此分野,两岸景色分明。

登临此地,心中涌起诸多感慨,

北归的大雁又成群结队地飞过。

英文翻译

The lone peak surges from the water's flow,

Its waves resound through day and night below.

The cliffs stand firm, a fortress iron-bound,

Twin pagodas pierce the clouds around.

Eight windows open to the sky and earth,

Parting the shores where Yangtze and Huai find birth.

As I ascend, a thousand thoughts arise,

And northbound geese in flocks before my eyes.

深度解构

孤峰独立于水波,体现对自然周期力量的深刻认知。

诗意解析

诗意概括

描绘金山孤峙江中、波涛日夜拍打的壮阔景象。

《金山》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 豪迈 · 孤寂 · 怅惘

意象: · 孤峰 ·

语气: 雄浑 · 沉郁 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴复古生平简介

戴复古(约1167年-?),字式之,号石屏,南宋台州黄岩人。他是南宋中后期江湖诗派的领军人物之一,终身未仕,长期漫游江湖,以诗名世。其诗歌内容广泛,关注社会现实与民生疾苦,风格清健俊爽,在当时诗坛影响颇大,是江湖诗派中成就较高的诗人。

浏览戴复古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理