借得茅楼一倚栏,见成诗句满江天。
归鸦啼处客投宿,野鸭飞边人上船。
老眼尚嫌随物转,闲心可惜被贫牵。
平生错做功名梦,金印何时二顷贤。
借得茅楼一倚栏,见成诗句满江天。
归鸦啼处客投宿,野鸭飞边人上船。
老眼尚嫌随物转,闲心可惜被贫牵。
平生错做功名梦,金印何时二顷贤。
借来一座茅草楼的栏杆倚靠,
现成的诗句仿佛布满了江面和天空。
归巢乌鸦啼叫的地方,旅人投宿歇脚;
野鸭飞翔的岸边,有人登上了小船。
我这双老眼尚且嫌弃追随外物转动,
闲适的心却可惜被贫穷所牵绊。
平生错误地做着功名利禄的梦,
何时才能让金印与二顷贤德相称?
I lean on the rail of a thatched hut I borrow,
Poetic lines fill the river and sky, ready to follow.
Where crows cry, a traveler seeks a place to rest;
Where wild ducks fly, a man boards a boat with zest.
My old eyes still dislike following things that sway,
But my idle heart, alas, is led by poverty astray.
All my life I've wrongly dreamed of fame and might,
When will a golden seal match two acres of wisdom bright?
自然意象触发创作,体现认知与环境的互动。
诗人借茅楼倚栏,见江天辽阔,诗兴自然涌起,抒写闲适观景的创作心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理