江皋有闲客,独立对秋风。
白鸟来无数,青林望不穷。
斜阳方照晚,新月早腾空。
得句从谁语,倾心酒椀中。
江皋有闲客,独立对秋风。
白鸟来无数,青林望不穷。
斜阳方照晚,新月早腾空。
得句从谁语,倾心酒椀中。
江边有一位闲适的客人,
独自伫立,面对着秋风。
白色的鸟儿飞来,数也数不清,
青翠的树林望去,没有尽头。
斜阳的余晖正映照着傍晚,
新月早已升腾在天空。
吟得的诗句能向谁诉说?
唯有将倾慕之心寄托于酒碗之中。
A leisurely soul by the riverside stands,
Alone, facing the autumn wind's commands.
White birds in countless numbers take their flight,
Green woods stretch on, a boundless, verdant sight.
The setting sun still lingers in the west,
The crescent moon has early climbed the vast.
To whom can I confide the lines I've found?
I pour my heart into the wine profound.
独立秋风是对个体存在与自然博弈的静观。
塑造江边闲客独立秋风的形象,意境空旷,寄寓孤寂之思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理