江皋

作者: 戴复古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
戴复古作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

江皋有闲客,独立对秋风。

jiāng gāo yǒu xián kè, dú lì duì qiū fēng。

ㄐㄧㄤ ㄍㄠ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˊ ㄎㄜˋ, ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄉㄨㄟˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ。

白鸟来无数,青林望不穷。

bái niǎo lái wú shù, qīng lín wàng bù qióng。

ㄅㄞˊ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄞˊ ㄨˊ ㄕㄨˋ, ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄨㄤˋ ㄅㄨˋ ㄑㄩㄥˊ。

斜阳方照晚,新月早腾空。

xié yáng fāng zhào wǎn, xīn yuè zǎo téng kōng。

ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄈㄤ ㄓㄠˋ ㄨㄢˇ, ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄗㄠˇ ㄊㄥˊ ㄎㄨㄥ。

得句从谁语,倾心酒椀中。

dé jù cóng shuí yǔ, qīng xīn jiǔ wǎn zhōng。

ㄉㄜˊ ㄐㄩˋ ㄘㄨㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄢˇ ㄓㄨㄥ。

白话文翻译

江边有一位闲适的客人,

独自伫立,面对着秋风。

白色的鸟儿飞来,数也数不清,

青翠的树林望去,没有尽头。

斜阳的余晖正映照着傍晚,

新月早已升腾在天空。

吟得的诗句能向谁诉说?

唯有将倾慕之心寄托于酒碗之中。

英文翻译

A leisurely soul by the riverside stands,

Alone, facing the autumn wind's commands.

White birds in countless numbers take their flight,

Green woods stretch on, a boundless, verdant sight.

The setting sun still lingers in the west,

The crescent moon has early climbed the vast.

To whom can I confide the lines I've found?

I pour my heart into the wine profound.

深度解构

独立秋风是对个体存在与自然博弈的静观。

诗意解析

诗意概括

塑造江边闲客独立秋风的形象,意境空旷,寄寓孤寂之思。

《江皋》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 秋风 · 闲客 · 江皋

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴复古生平简介

戴复古(约1167年-?),字式之,号石屏,南宋台州黄岩人。他是南宋中后期江湖诗派的领军人物之一,终身未仕,长期漫游江湖,以诗名世。其诗歌内容广泛,关注社会现实与民生疾苦,风格清健俊爽,在当时诗坛影响颇大,是江湖诗派中成就较高的诗人。

浏览戴复古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理