家中作

作者: 戴复古(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
戴复古作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

四海飘零似落花,十年秋鬓带霜华。

sì hǎi piāo líng sì luò huā, shí nián qiū bìn dài shuāng huá。

ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄙˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ, ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄡ ㄅㄧㄣˋ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄤ ㄏㄨㄚˊ。

归无驷马空题柱,敝尽貂裘忙到家。

guī wú sì mǎ kōng tí zhù, bì jìn diāo qiú máng dào jiā。

ㄍㄨㄟ ㄨˊ ㄙˋ ㄇㄚˇ ㄎㄨㄥ ㄊㄧˊ ㄓㄨˋ, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ ㄇㄤˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ。

触目半成愁境界,安心旋办老生涯。

chù mù bàn chéng chóu jìng jiè, ān xīn xuán bàn lǎo shēng yá。

ㄔㄨˋ ㄇㄨˋ ㄅㄢˋ ㄔㄥˊ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˋ, ㄢ ㄒㄧㄣ ㄒㄩㄢˊ ㄅㄢˋ ㄌㄠˇ ㄕㄥ ㄧㄚˊ。

可怜持蟹持杯手,小圃携锄学种瓜。

kě lián chí xiè chí bēi shǒu, xiǎo pǔ xié chú xué zhòng guā。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄔˊ ㄒㄧㄝˋ ㄔˊ ㄅㄟ ㄕㄡˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄆㄨˇ ㄒㄧㄝˊ ㄔㄨˊ ㄒㄩㄝˊ ㄓㄨㄥˋ ㄍㄨㄚ。

白话文翻译

我像落花一样在四海飘零,

十年的漂泊使我的秋鬓染上了霜华。

归乡时没有高车驷马,空有题柱的壮志,

貂裘都已穿破,才匆匆忙忙地到了家。

眼前所见多半成了令人忧愁的境况,

安顿心神,旋即开始筹划晚年的生涯。

可怜这曾经持蟹饮酒的手,

如今只能在小小园圃里拿着锄头学种瓜。

英文翻译

Drifting through the world like fallen petals, I roam.

Ten autumns frost my hair, a traveler far from home.

No carriage of honor waits for my return in vain,

My sable coat worn out, I hasten home again.

All sights I meet but deepen my sorrow and care,

To calm my heart, I start to plan my old age's fare.

Alas, these hands that once held crab and cup with glee,

Now learn to hoe and plant melons in the garden spree.

深度解构

个体生命在时间周期中的飘零,引发对归宿的深刻思考。

诗意解析

诗意概括

诗人以落花自比漂泊生涯,十年风霜染白双鬓,感慨人生易老。

《家中作》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 落花 · 霜华 · 秋鬓

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平平仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

戴复古生平简介

戴复古(约1167年-?),字式之,号石屏,南宋台州黄岩人。他是南宋中后期江湖诗派的领军人物之一,终身未仕,长期漫游江湖,以诗名世。其诗歌内容广泛,关注社会现实与民生疾苦,风格清健俊爽,在当时诗坛影响颇大,是江湖诗派中成就较高的诗人。

浏览戴复古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理