湖上

作者: 戴复古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
戴复古作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

久住人情熟,湖边酒可赊。

jiǔ zhù rén qíng shú, hú biān jiǔ kě shē。

ㄐㄧㄡˇ ㄓㄨˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄨˊ, ㄏㄨˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄎㄜˇ ㄕㄜ。

来时飞柳絮,今日见梅花。

lái shí fēi liǔ xù, jīn rì jiàn méi huā。

ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄈㄟ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄩˋ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ。

十载身为客,几封书到家。

shí zài shēn wéi kè, jǐ fēng shū dào jiā。

ㄕˊ ㄗㄞˋ ㄕㄣ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ, ㄐㄧˇ ㄈㄥ ㄕㄨ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ。

斜阳照林屋,独立数栖鸦。

xié yáng zhào lín wū, dú lì shǔ qī yā。

ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄓㄠˋ ㄌㄧㄣˊ ㄨ, ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄕㄨˇ ㄑㄧ ㄧㄚ。

白话文翻译

长久居住,与人们的交情已很熟络;

在湖边,买酒可以赊账。

来时,柳絮正漫天飞舞;

今日,却已见到梅花开放。

十年来,我始终漂泊作客;

又有几封家书寄到了故乡?

斜阳的余晖映照着林间小屋;

我独自伫立,数着归巢的乌鸦。

英文翻译

Long dwelling makes one familiar with the ways of men;

By the lakeside, wine can be bought on credit.

When I came, willow catkins were flying;

Today, I see the plum blossoms.

For ten years, I have been a wanderer;

How many letters have reached home?

The setting sun shines on the forest hut;

Alone, I count the roosting crows.

深度解构

熟人社会依赖人情治理维系日常交往。

诗意解析

诗意概括

久居湖上,人情熟稔,生活闲适,可赊酒共饮。

《湖上》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 人情

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴复古生平简介

戴复古(约1167年-?),字式之,号石屏,南宋台州黄岩人。他是南宋中后期江湖诗派的领军人物之一,终身未仕,长期漫游江湖,以诗名世。其诗歌内容广泛,关注社会现实与民生疾苦,风格清健俊爽,在当时诗坛影响颇大,是江湖诗派中成就较高的诗人。

浏览戴复古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理