水落山增峻,江空石出奇。
倚篷看不足,解缆放教迟。
沙上雁初到,樽前蟹可持。
中秋能几日,又是菊花时。
水落山增峻,江空石出奇。
倚篷看不足,解缆放教迟。
沙上雁初到,樽前蟹可持。
中秋能几日,又是菊花时。
水位低落,山势更显高峻;
江面空阔,奇石显露出来。
倚靠着船篷怎么看也看不够,
解开缆绳却故意让船行得迟缓。
沙洲上大雁刚刚飞来栖息,
酒樽前肥美的螃蟹正可持螯品尝。
距离中秋佳节还能有几天呢?
转眼又到了菊花盛开的时节。
As water recedes, the mountains appear more steep;
The river empties, strange rocks emerge.
Leaning against the boat's awning, I cannot see enough—
I untie the cable, yet let the boat drift slow.
On the sandbar, wild geese have just arrived;
Before the wine cup, crabs are ready to be held.
How many days are left until Mid-Autumn?
Once again, it is the season of chrysanthemums.
山水奇观引发对自然治理力量的深刻认知。
描绘冬日水落山峻、江空石奇的湖口景象,展现自然山水的雄奇与清旷。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理