相邀避暑到慈云,细听诸君讲见闻。
六月美宣歌北伐,五弦思舜奏南薰。
不忧冷澹无欢伯,自致清凉有此君。
想像当时河朔饮,樽前不用着红裙。
相邀避暑到慈云,细听诸君讲见闻。
六月美宣歌北伐,五弦思舜奏南薰。
不忧冷澹无欢伯,自致清凉有此君。
想像当时河朔饮,樽前不用着红裙。
相邀到慈云寺避暑,
细细聆听诸位朋友讲述见闻。
六月里,美好的宣扬北伐的歌曲响起,
五弦琴上,奏出思念舜帝《南风》的乐音。
不担忧冷清,也不愁没有美酒相伴,
自有这翠竹带来一片清凉。
想像当年河朔豪饮的场景,
酒樽前并不需要红裙歌舞来助兴。
We gather to escape the heat at Ciyun,
And listen to the tales each friend has spun.
In June, fine songs of northern marches ring,
On five strings, thoughts of Shun's south breeze take wing.
No fear of chill, no lack of wine's delight,
For coolness comes with this bamboo in sight.
I picture feasts of old by riverside,
Where crimson skirts were not by cups allied.
社交聚会作为信息交换的认知场景。
与友人相约慈云寺避暑,聆听见闻,描写闲适的聚会场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理