杂言 其二

作者: 戴昺(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
戴昺作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

提壶劝我饮,布谷催我耕。

tí hú quàn wǒ yǐn, bù gǔ cuī wǒ gēng。

ㄊㄧˊ ㄏㄨˊ ㄑㄩㄢˋ ㄨㄛˇ ㄧㄣˇ, ㄅㄨˋ ㄍㄨˇ ㄘㄨㄟ ㄨㄛˇ ㄍㄥ。

我酒瓶已罄,我田草正生。

wǒ jiǔ píng yǐ qìng, wǒ tián cǎo zhèng shēng。

ㄨㄛˇ ㄐㄧㄡˇ ㄆㄧㄥˊ ㄧˇ ㄑㄧㄥˋ, ㄨㄛˇ ㄊㄧㄢˊ ㄘㄠˇ ㄓㄥˋ ㄕㄥ。

荷锄理荒秽,及时新雨晴。

hè chú lǐ huāng huì, jí shí xīn yǔ qíng。

ㄏㄜˋ ㄔㄨˊ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄤ ㄏㄨㄟˋ, ㄐㄧˊ ㄕˊ ㄒㄧㄣ ㄩˇ ㄑㄧㄥˊ。

秋来刈吾秫,庶得两遂情。

qiū lái yì wú shú, shù dé liǎng suì qíng。

ㄑㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄧˋ ㄨˊ ㄕㄨˊ, ㄕㄨˋ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄤˇ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

提壶鸟劝我饮酒,

布谷鸟催我耕田。

我的酒瓶已经空了,

我田里的草正茂盛生长。

扛起锄头去整理荒芜杂乱之地,

趁着新雨过后天气及时放晴。

等到秋天来临,我将收割我的高粱,

这样或许能让(饮酒与耕作的)两种心愿都得以实现。

英文翻译

The wine-jar bird urges me to drink,

The cuckoo calls,催促我耕种。

My wine jar is already drained,

The weeds in my field now sprout thick.

Shouldering the hoe, I clear the wild waste,

Timely, the new rain clears, the sky's fair.

When autumn comes, I'll reap my millet grain,

Thus may both wishes find fulfillment there.

深度解构

田园治理中顺应天时的生活智慧。

诗意解析

诗意概括

通过提壶布谷的意象,表现田园生活的闲适与催促。

《杂言 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 提壶 · 布谷

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄平仄平。
仄仄平仄仄,仄平仄○平。
○平仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

戴昺生平简介

戴昺,南宋后期诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于宋理宗时期。他是江湖诗派的重要成员,诗名虽不显赫,但作品在民间有一定流传。其诗作多描绘自然景物与隐逸生活,风格清丽自然,情感真挚,是研究南宋中后期江湖诗人群体的重要个案。

浏览戴昺全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理