幽栖颇喜隔嚣喧,无客柴门尽日关。
汲水灌花私雨露,临池叠石幻溪山。
四时有景常能好,一世无人放得闲。
清坐小亭观众妙,数声黄鸟绿阴间。
幽栖颇喜隔嚣喧,无客柴门尽日关。
汲水灌花私雨露,临池叠石幻溪山。
四时有景常能好,一世无人放得闲。
清坐小亭观众妙,数声黄鸟绿阴间。
我幽静的居所很乐意远离尘世的喧嚣,
柴门整日关闭,没有客人来访打扰。
我打水浇灌花朵,私自享用着雨露的恩泽,
临近池塘堆叠石头,幻化出溪流与山峦的景色。
四季都有美景,常常能让人感到愉悦,
一生中没有人能像我这样放下一切,得到清闲。
我安静地坐在小亭子里,观察着万物精妙的道理,
几声黄鹂的鸣叫,从绿荫之间传来。
My quiet dwelling delights in being far from the clamorous crowd,
The wooden gate stays closed all day, with no guest allowed.
I draw water to irrigate flowers, a private share of rain and dew,
By the pond I pile rocks, conjuring streams and hills in view.
Each season offers scenes that constantly please the eye,
A lifetime free from worldly claims, no one can deny.
In the small pavilion I sit serene, observing all wonders profound,
Amidst the green shade, the oriole's few notes resound.
幽栖是对个人精神空间的治理与认同建构。
描写幽居避世、柴门常关的闲适生活,表达远离喧嚣之志。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理