浩浩海风劲,滔滔河水浑。
古人皆去世,乔木自当门。
族党诸孙盛,吾宗一线存。
兴衰知有数,心事与谁论。
浩浩海风劲,滔滔河水浑。
古人皆去世,乔木自当门。
族党诸孙盛,吾宗一线存。
兴衰知有数,心事与谁论。
浩瀚的海风强劲吹拂,
滔滔的河水浑浊奔流。
古人都已离开人世,
高大的树木自然对着门户生长。
同族的众多子孙繁盛,
我这一脉宗亲却仅存一线。
明白兴盛衰败自有定数,
这满腹的心事又能与谁诉说?
The sea wind blows vast and strong,
The river's waters surge turbid and long.
The ancients have all passed away,
The tall trees stand guard at my door today.
My clan's many branches now flourish and thrive,
But my own lineage barely survives.
I know rise and fall are by fate's own design,
But with whom can I share this heart of mine?
风浪意象隐喻对社会治理失序的深刻认知。
以风急浪浑喻世道动荡,抒发对时局的深沉感慨。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理