秋晚

作者: 戴昺(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
戴昺作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

西风澄晓气,凝观惬幽情。

xī fēng chéng xiǎo qì, níng guān qiè yōu qíng。

ㄒㄧ ㄈㄥ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄑㄧㄝˋ ㄧㄡ ㄑㄧㄥˊ。

草润蛩声滑,松凉鹤梦清。

cǎo rùn qióng shēng huá, sōng liáng hè mèng qīng。

ㄘㄠˇ ㄖㄨㄣˋ ㄑㄩㄥˊ ㄕㄥ ㄏㄨㄚˊ, ㄙㄨㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄜˋ ㄇㄥˋ ㄑㄧㄥ。

吟怀依水静,病思得秋轻。

yín huái yī shuǐ jìng, bìng sī dé qiū qīng。

ㄧㄣˊ ㄏㄨㄞˊ ㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥˋ, ㄅㄧㄥˋ ㄙ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄥ。

忽忆登高近,循篱看菊英。

hū yì dēng gāo jìn, xún lí kàn jú yīng。

ㄏㄨ ㄧˋ ㄉㄥ ㄍㄠ ㄐㄧㄣˋ, ㄒㄩㄣˊ ㄌㄧˊ ㄎㄢˋ ㄐㄩˊ ㄧㄥ。

白话文翻译

西风澄澈了拂晓的空气,

凝神观览,惬意的幽情油然而生。

湿润的草地上蟋蟀的叫声圆润流畅,

清凉的松树下鹤的梦境清幽安宁。

吟咏的情怀依傍着静水变得宁静,

病中的思绪因秋意而感到轻快。

忽然想起重阳登高的日子临近,

沿着篱笆去观赏菊花的英姿。

英文翻译

The west wind clears the dawn air, pure and bright,

Gazing intently, my quiet mood finds delight.

Damp grass makes the cricket's chirping smooth and clear,

Cool pines let the crane's dream remain serene and sheer.

My chanting heart finds stillness by the water's side,

My sickly thoughts feel lightened by autumn's tide.

Suddenly I recall the Double Ninth is near,

Along the fence, I go to see chrysanthemums appear.

深度解构

对季节周期的凝观,深化了对时间流逝的认知体验。

诗意解析

诗意概括

描绘秋晚西风澄澈、景象幽静,诗人凝观而心惬,抒发对秋意的幽深情感。

《秋晚》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 西风 · 晓气 · 幽情

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴昺生平简介

戴昺,南宋后期诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于宋理宗时期。他是江湖诗派的重要成员,诗名虽不显赫,但作品在民间有一定流传。其诗作多描绘自然景物与隐逸生活,风格清丽自然,情感真挚,是研究南宋中后期江湖诗人群体的重要个案。

浏览戴昺全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理